-
UE. Antoneva,
соискатель кафедры общего и исторического языкознания Алтайского государственного университета, g. Barnaul. E-posta: shopengayr@mail.ru -
Статья посвящена исследованию ценностной семантики средневековой повести, показана актуальность задачи воссоздания жизненного мира в письменном наследии русского этноса как важнейшей предпосылки понимания текста, а так же необходимость исследования языкового содержания XVI века в лингвистических традициях периода его создания.
- ценностная семантика, русский жизненный мир, герменевтический подход, kültürel ve tarihsel bağlamı, kavram, Eski Rus edebiyatı, dilsel hermenötik
-
Antonyeva Y.E.,
genel ve tarihsel dilbilim sandalyeye başvuranın, Altay Devlet Üniversitesi, Barnaul. E-posta: shopengayr@mail.ru -
Makale, bir ortaçağ hikayenin değerini semantik adamıştır, Metin anlayış en önemli varsayım olarak Rus Ethnos yazılı mirası canlı dünya simülasyonu ile sorunun güncelliği gösterilir, yanı sıra yaratılış döneminin dilsel gelenekleri XVI yüzyılın dil içeriğini incelemek için ihtiyaç.
- değer semantik, Rus canlı dünya, hermenötik yaklaşım, kültürel ve tarihsel bağlamı, kavram, Eski Rus edebiyatı, linguistic hermeneutics
-
XVI YÜZYIL HİKAYE BARIŞ VE HUZUR RUSÇA İÇERİĞİ
UDC 81-139
İnsan bilinci her zaman hayat-dünya ile biridir, Biz dünyadan kendilerini ayrı kabul edemez, hangi var. Biz dünyayı objeleştirebilme mümkün değildir, Onun tarafını bilerek, так как наше сознание всегда включается в познание. Результаты этого познания сохраняются языком. Окружающий мир не является для человека его не затрагивающим миром. Включаясь в работу сознания, görünüm bireyin yaşam dünya olur.
Сознание человека организует и формирует жизненный мир, но происходит это в языке. В языке существуют знания и представления о мире, и каждый язык сообразно своей концептуальной системе членит окружающий мир. Неразрывность человеческого сознания и окружающего его пространства не позволяет дать чёткого лаконичного определения и понятию жизненный мир, и самому миру. «Жизненный мир не имеет строгих контуров, чёткой и осознанной смысловой структурированности, это некая духовно-материальная целостность, в которой образ мира не отделён от своего прообраза» [1, с.565]. Жизненный мир как «нетематизированный горизонт значений» [2], «горизонт всех горизонтов» [1, С.565] «составляет основание жизненного опыта индивида» [2]. Жизненный мир как ресурс на основе общественного и индивидуального опыта для понимания и истолкования жизни в каждом её проявлении. Сформированный подвижным сознанием, жизненный мир одного индивидуума меняется с течением жизни, так же как различная направленность сознания двух людей определяет разность их миров.
Жизненный мир проявляется «в его значимости для человека» [1, с.565], где значимость измеряется системой значений, отличной как у двух людей, так и двух этносов. Русский жизненный мир качественно отличен от мира другого этноса. Русский жизненный мир средневековья обладает своей спецификой, структурируясь ценностной семантикой языка, в которую, несмотря на общие константы, каждая эпоха привносит своё, индивидуальное. Язык «структурирует жизненную форму языкового сообщества» [3, с.281] с помощью системы значений, соответствующей этому языку картины мира. В литературном языке отражён этот процесс в подтверждение неразрывности жизненного мира и мира литературы. Между этими пространствами нет чёткой границы, они взаимопроникающие и взаимовлияющие, и каждый раз один мир является частью другого, сохраняя при этом свою независимость в человеческом сознании, разделяющем их в понятийном плане.
В литературном произведении жизненный мир формирует контекст, фон. В этом процессе проявляется неспособность сознания существовать отдельно от внешнего мира и, наблюдая со стороны, описывать его. Познавая, сознание «делает» его своим жизненным миром в виде контекста, Bir edebi eser ve Rus yaşam alanı görüntüleme antik eser bağlamında görünmeden mevcut. В древнерусской письменности эта ситуация «усугубляется» специфичностью средневековой литературы, проявляющейся в её неразрывности с жизненным пространством, создающим её. Литературные произведения как средство развития, формирования и воспитания средневекового общества, как способ духовного просвещения и образования народа указывают на свои социальные, религиозные и дидактические функции в обществе. Просветительский характер значительной части памятников древнерусской книжности предполагает её прямое участие в политической, деловой, церковной жизни государства[4], не позволяя рассматривать литературность этих памятников как самостоятельный феномен. В XVI веке развлекательная направленность литературного произведения ещё только заявляет о себе, а доминирует, как и прежде, просветительская и поучительная его ценность.
Сложность исследования языкового содержания XVI заключается в необходимости познания жизненного мира этого периода. Onun tekillik yaratıcılık anlama yeteneğine sahip değil akılda bir dönemin hayat-dünya, diğer engelsiz. Одной из причин затрудненного понимания могут стать нарушения кодовой преемственности как итога многочисленных реформ в языке. Исследуя средневековый текст, мы прежде всего видим репрезентацию в тексте культурной семантики той исторической эпохи, в которой он создан, "Her şey onların yaratılış belli bir norm ile ilgili olarak sözlü dil kültür olaylar çalışır, а следовательно, ve anlayış " [5, s.27]. Fark gözeten, semantik tanımı - iletişimdir, mümkün olduğu takdirde kimlik veya kod sistemleri benzerlik. Nesneyi Öğrenme iletişim sürecinde oluşur, birleşik bir kod sistemi sağlanmış veya, kod kırık süreklilik ise, kaynağına Resim erişimi - eidos, kavram, fikir.
Için bir başka neden, kronik kaynakları anlamakta zorluklar yaratır, может стать само мышление современного человека. Fizyolojik ve psişik potansiyeli değişmedi, но наполненность потенциала приобрела иные масштабы, благодаря знаниям нескольких сотен лет, по ходу менявших мышление индивида. Modern insanın düşünmek yeteneği ortaçağ adam benzer farklı değildir. Человек не стал ни умнее, ни глупее, поменялось качество мыслительного процесса. Для XVI века характерно «архаичное» [6, с.9] мышление, ещё достаточно сильно мифологизированное, что влияет на само качество мысли. Жизнь средневекового человека основана на том, что мы сегодня определяем как суеверия. Большую часть знаний, которыми сегодня владеет человек, дал временной период, разделяющий наши эпохи. Мыслительные механизмы не изменились, изменились категории, которыми мы мыслим, но древний русич «не более логичен или алогичен, чем мы» [6, с.9]. Подверженность историческому изменению психологических механизмов человека [6] XVI yüzyılın yaşam dünyayı çalışmaya ihtiyaç ve "çağdaş kategori ve kavramların antik" hayat-dünya "restorasyonu" dikkat çekiyor [6, s.10].
Antik dil ciltli sözlük farklı seçenekler değerlerin kullanımı, ancak garanti edilemez, Bu set Ortaçağ tam sözcük üssü olduğunu. Ama bile aksi halde, metni anlamak için yeterli kelime çeviri olmaz. Bu çalışma, içeriği bir bütün olarak test yorumlanması için gerekli olan. Danilevsky bireysel duyu "" diğerleri "ortak değerler bulunmuş" diyor [6, s.7]. Изучение ценностной семантики периода создания произведения необходимо для познания жизненного мира исследуемой эпохи, в «таких лексико-семантических полях и формируются образы, "metin bize iletmek için çalışıyoruz [6, s.7]. İki dönemlerden farklı görüntüler, yanı sıra bunların açıklaması için yöntemler. "Description" - kendisi kendilerini temsilleri bir açıklama olarak semantik değeri belirlenen şirket açıklaması [7].
Hermenötik yaklaşım değerlerin eski Rus semantik çalışma için özel koşulları yaratır. Bu tarihsel dönem, çoğunlukla dini literatürde temsil edilir, kutsal metinler, çalışma yapılmalıdır, teolojik gelenekleri başlayarak onların zaman yazma kitap. Hermeneutik yaratılış anahtarında metinlerin dilbilimsel çalışma sunuyor, Old School dönüşüm geleneklerinden kopmadan [8]. Tarihçilik durum, Günümüz bilimsel uzayda mevcut, kültürel ve tarihsel bağlam artırır, hangi eski Chronicles çalışma. Görülüyor ki değeri semantik planı kavramsal tarihe araştırma transferi. Объектом изучения в данном случае становится прежде всего отражённая в тексте модель осмысления мира. Совокупность представлений создаёт качественно особую картину мира, tuhaf sadece etnik grup, bir taşıyıcı.
Dünya resim Sunumu, aynı dilsel toplumun kavramsal düzey dil üyeleri dikti, Belirli bir dünya görüşünü taşır ve dünya bilgisi ayrı bir paradigması olarak gelecek kuşaklara aktarılan. Sosyal bir bilgi biçimi olarak dil alan insanlar var, Bu dil desteği, Bu kültür alanı kalitatif semantik yaratır. «Врождены лишь задатки способности мыслить, а развивается и вносится в человеческие формы это мышление лишь языком. Определённый национальный язык создает вполне определённый образ мышления, отличный от образа мышления других народов» [9, с.134].
Dil hermenötik ortaçağ hikayelerini değeri semantiğini eğitim için bir yaklaşım sunuyor ve değeri semantik Rus etnosu kavramsal tarihini yeniden. Ortaçağ kroniklerin bir hermenötik çalışma için en uygun temeli dilsel hermenötiği A.M bir kavram olabilir. Kamchatnova. Eski Rus metinlerin dilsel hermeneutiğine tutumları ile yapmak için bu kavramın seçimi. "Amaç dil hermenötik fikirler kelimeyi anlamak için" [8, s.76], Onun görevi – metin ile yakın bağlantılı dilsel gerçekler "yorumlanması ve, что, может быть, Daha da önemlisi, dil çevre ile yakın bağlantılı olarak metnin yorumlanması " [8, s.12]. Hermeneutiğin dilsel özelliği – в её изучении текста не ради получения знания о чём-либо, а ради него самого, что в процессе позволяет получить «более глубокие сведения о языке» [8, с.13].
Библиографический список.
- Кириленко Г.Г., Шевцов Е.В. Философия. – М., 2003.
- Громов И., Мацкевич А., V. Semenov. Batı kuramsal sosyoloji.- St Petersburg., 1994. [E / Bölüm]. – P e: http://society.polbu.ru/gromov_sociology/ch39_i.html
- Felsefe Tarihi: Batı-Doğu Russia. Под ред. Prof. NV. Motroshilova. – М., 2000.
- Лихачев Д.С. Rus edebiyatı X-XVII yüzyıllar Gelişimi. – 3-ed edilir. – St Petersburg., 1998.
- Brandes rm. Stil ve katılım (Alman dili): Ders kitabı. Ödenek – M., 1998.
- Danilevsky kalkmaktadır. Çağdaşları ve torunları eski Rusya gözleri (IX-XII вв.). – М., 1998.
- Luhmann'ın N. Modern toplumun modern self-tanımındaki totoloji ve paradoks, 1991. – [E / Bölüm]. - P e: http://gtmarket.ru/laboratory/expertize/2970
- Kamchatnov, А. М. Dil Hermeneutik (eski el yazması kaynaklarının malzemesine). – M., 1995.
- Радченко О.А. Язык как миросозидание: Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. – М., 2005.
Bibliography.
- Kirilenko G.G., Shevcov E.V. Filosofija. – M., 2003.
- Gromov I., Mackevich A., Semenov V. Zapadnaja teoreticheskaja sociologija.- SPb.,1994. [Je / r]. – R\d: http://society.polbu.ru/gromov_sociology/ch39_i.html
- Istorija filosofii: Zapad—Rossija—Vostok. Pod kırmızı. prof. N.V. Motroshilovoj. – M., 2000.
- Lihachev D.S. Razvitie russkoj literatury X–XVII vekov. – 3-e izd. – SPb., 1998.
- Brandes M.P. Stil’ i perevod (na materiale nemeckogo jazyka): Ucheb. Posobie – M., 1998.
- Danilevskij kalkmaktadır. Drevnjaja Rus’ I potomkov sovremennikov sır (IX-XII vv.). – M., 1998.
- Luman N. Sovremennyh samoopisanijah sovremennogo obshhestva içinde totoloji paradoksu, 1991. – [Je / r]. - R d: http://gtmarket.ru/laboratory/expertize/2970
- Kamchatnov, A. M. Lingvisticheskaja germenevtika (Malzemeler rukopisnyh istochnikov drevnerusskih). – M., 1995.
- Radchenko O.A. Jazyk kak mirosozidanie: Lingvofilosofskaja koncepcija neogumbol'dtianstva. – M., 2005.
Статья поступила в редакцию 10.03.13
