• Kurucular
  • Yayın kurulu
  • İletişim
facebook
email
  • Ev
  • Derginin Hakkında
  • Yazarlar
    • Yayın prosedür
    • Özet yazmak için Gereksinimler
    • Ödeme Şekli
  • Sorunlar
    • Sayı 1
    • Sayı 2
    • Sayı 3
    • Sayı 4
    • Sayı 5
    • Sayı 6
  • Konferans
    • Ortodoksluk ve Rus kültürü, 30 Mayıs 2012 g.
    • Культурные и экологические ценности народов Евразии. 15 Mart 2013 g.

Yeni değerler RUS SOVYET EDEBİYATI için arama (MM. ZOSHCHENKO, Yu.K. Olesha, I.E. Babil, VP. Kataev)

17 Aralık 2012
Yönetici
0
Babil, Zoschenko, Kataev, Olesha, Rus Sovyet edebiyatı
  • Yazar
  • Annotatsiya
  • Anahtar Kelimeler
  • П. В. Izler,
    Öğretmen Eğitimi Altay Bölgesel Enstitüsü, g. Barnaul, Teori ve dil öğretimi ve edebiyat yöntemleri doçent, Aday. филол. n., okutman, pvmarkina@mail.ru
  • Makale yirminci yüzyılın yirmili Rus Sovyet edebiyatını analizleri. Bu dönemde Edebiyat ideolojik hurdaya Yazarlar yansıtır, осмысление ими конфликта старого и нового миров. М. М. Zoschenko, SE. К. Olesha, И. D. Babil, В. П. Катаев пытаются определить для себя новые ценности.
  • Rus Sovyet edebiyatı, MM. Zoschenko, Yu.K. Olesha, I.E. Babil, VP. Kataev

 

  • Yazar
  • Not
  • Anahtar Kelimeler
  • Başlık
  • Markina P.V.
  • The Russian Soviet literature of the twentieth years of the XX century is analyzed in the article. The literature of this period reflects the writers’ world outlook demolition, the judgment of the conflict of the old and new worlds. M. M. Zoshchenko, Yu.K. Olesha, I.E.Babel, V.P. Katayev try to define new values for themselves.
  • Russian Soviet literature, M.M. Zoshchenko, Yu.K. Olesha, I.E. Babel, V.P. Katayev
  • THE SEARCHES OF NEW VALUES IN RUSSIAN SOVIET LITERATURE (Zoshchenko M.M., Olesha Yu.K., Babel I.E., Katayev V.P.).

 

UDC 82.0

Русская литература 1920-х гг. обнаружила поиск новых художественных стратегий писателями, заявившими о себе в молодом государстве. Испытывавшие свои творческие силы еще до революции М. М. Zoschenko, SE. К. Olesha, И. D. Babil, В. П. Катаев смогли сделать себе мировое имя именно в советскую эпоху. В их творчестве по-разному переплелись в несоединимое единство ценности прошлого проигравшего века и идеология торжествующей цивилизации. Фигуры, мыслимые маргиналиями советского мира, на современном этапе понимания русской литературы перемещаются в ее центр, обнаруживая общую мировоззренческую трагедию, обнажающуюся в отношении к вере. Каждый из художников слова не тождественен себе в разные периоды времени, их эволюцию традиционно меряют десятилетиями.

М. М. Zoschenko, как и обозначенные одесситы, начал с признания победы революции, будущего за новым миром. Сатира ранних рассказов при всей горькой иронии и душевном отторжении автора была направлена на совершенствование ожившего дремучего мира. М. М. Зощенко признается, что только замещает настоящего пролетарского писателя: «…я пародирую своими вещами того воображаемого, но подлинного пролетарского писателя, который существовал бы в теперешних условиях жизни и в теперешней среде» [1, с. 110]. Он ощущает необходимость заполнения пустующего места в качестве личной ответственности. Однако еще годом ранее до обозначенного признания писатель переживает тяжелую депрессию. Находящийся на грани отчаяния, разочаровавшийся в прежней системе ценностей, он дважды пытался закончить жизнь самоубийством. Оставивший веру еще не литератор ищет смерти на полях Первой мировой войны. Выжив и потеряв здоровье, молодой М. М. Зощенко пытается заполнить пустоту духовных чувств верными построениями разума. Петербуржец, оказывающийся в «провинциализирующимся» Ленинграде, убеждает себя в верности идеологической «трансформации» пространства. Именно торжеству разума будет через двадцать лет посвящена главная книга писателя «Перед восходом солнца».

Как и М. М. Zoschenko, И. D. Бабель начинает свою работу в рамках сказа, изжившего себя как форма к 1930-м гг. Находясь в мучительном поиске слова, автор «Конармии» и «Одесских рассказов» не идет по пути подмены веры философским построением. Пребывая в традиционно оппозиционной Петербургу Одессе, И. D. Бабель создает теорию золотого «города солнца», оставленного в прошлом. Меняя южный город у моря на соседство с А. М. Горьким в Петрограде, начинающий писатель оставляет и иудейские мечты о Мессии, который должен был бы освежить животворящим дыханием юга русскую литературу с ключевыми фигурами Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского. Отказываясь в своих поисках от небесного ради земного, И. D. Бабель пытается изжить библейские образы, мотивы и сюжеты, центральным из которых становится изгнание из рая. В неомифологическом тексте автопсихологический герой ощущает себя незаконно проникшим на праздник богов, откуда он непременно должен быть изгнан. В синтезе историй Адама, Моисея, Агасфера и Одиссея обнаруживается глубоко личная драма потери вечных ценностей. И в повседневности И. D. Бабель проверял границу дозволенного человеку, словно убеждая себя в богооставленности (работа в ЧК, участие в конармейском походе, повышенный интерес к расстрелам, близость к семье Ежова).

Вызывающим бытовым беспринципным поведением, парадоксально совместившимся с удивительным творческим долголетием, отметился в русской литературе блестящий стилист В. П. Kataev. Легко поменявший родной город на столичную Москву и лишь в кругу семьи грустивший о «советизации» Одессы автор «Растратчиков» наметил в своем творчестве четкую идеологически верную прямую, нарушенную поздней прозой. Отказ от Бога как от прошлого переживался В. П. Катаевым через разрыв с отцом, ставшим одним из центральных образов разных периодов творчества художника. В своем раннем рассказе «Отец» начинающий автор говорит о своей принадлежности к новому беспощадному миру, об отказе от обременяющих семейных отношений, и одновременно о собственном творчестве как служении вечным ценностям. В дальнейшей судьбе В. П. Катаева воплотится эта борьба парадоксально слитых противоположностей. В рассказе «Отец Василий» (1943) утверждается твердое противостояние фашизму земного батюшки, а в написанном тремя годами позже рассказе «Отче наш» звучат богоборческие, бунтарские ноты. Переживший душевную травму, связанную с потерей возлюбленной (М. А. Булгаков по материальным соображениям отказал ему в женитьбе на своей сестре), В. П. Катаев и недоступную любимую женщину соединяет с религией, параллельно вводя картины из прошлого, где Бог был открыт отцом. И в своей поздней прозе писатель вновь возвращается в фигуре родителя, понимая себя как протест против его почти монашеской жизни (верность умершей жене). В то же время в разорванной надвое душе художник сохранял веру, позволившую ему создать блестящие произведения.

Неизживаемой «больной» фигурой для друга-соперника стал католик Ю. К. Olesha, который отчетливо понимал, в какой стране он живет: «Может быть, через тридцать лет меня будут читать как пролетарского писателя… я это делаю вполне сознательно: я все-таки чувствую, что я работаю для пролетариата» [2, с. 563]. Его автопсихологические герои (Кавалеров, Цитронов) оказываются незаконно пробравшимися в новый мир приживальщиками. Осмысливая идеалы юродства и странничества, примеряя на себя как роли жизни великих людей, русский писатель с польскими дворянскими корнями стал одной из самых загадочных фигур в истории литературы. После блестящего успеха «Зависти» все пророчили удивительное будущее автору, осмысляющему свое произведение не как начало, но конец. По собственным признаниям в дневниках, литература закончилась в 1931 году алкоголем. На фоне общего и даже графоманского стремления к литературе (например, А. Т. Твардовский сказал, что в стране место Бога заняла литература), SE. К. Olesha, великолепно овладевший мастерством слова, сам отказывается от творчества в привычной форме. «Ни дня без строчки» и «Книга прощания» свидетельствуют, что автор устранил собственный диктат цензора, пытаясь сохранить связь с ускользающей в деструкции художественной реальностью: «Я записывал бы просто – «бу-бу-бу» или «мле-мле-мле» [3, с. 247]. Устранение собственного «Я» и одновременное его утверждение обнаруживается и в жизненной поведенческой парадигме, разворачивающейся от полюса самоуничижения к самовозвеличиванию. Затянувшаяся «игра в Кавалерова» для окончившего Ришельевскую гимназию с золотой медалью диагностирует особое психологическое состояние, в котором «Я» становится «не Я». В дневниковых записях 1957 g. SE. К. Олеша примеряет на себя грех Н. В. Гоголя, кающегося, что утопил котенка. «Автобиографический» герой признается, что закопал котенка, «словно чтобы в его мертвой царапающейся фигурке, лежащей на боку, увидеть некий черный герб». Смоделированное эстетичное преступление акцентирует авторскую принадлежность к миру вне советских (например, европейских), ценностей и реалий. Будучи русским писателем, SE. К. Олеша не уехал к родителям в эмиграцию и никогда не был за границей. Не совпадая с эпохой, он, не уклоняясь, как новый «пророк» (см. одноименный рассказ), помогал создавать советские мифы, решив собственную жизнь в рамках стратегии самоуничтожения и одновременно выживания. Протестуя против привычных норм повседневности, SE. К. Олеша освежал зашоренный взгляд обывателя, пугаясь и принимая свою участь.

Художественное слово, например, потерявшееся у отказавшегося от Бога И. D. Бабеля, напрямую оказалось соотнесено с силой веры, прошедшей испытание философией буддизма. SE. К. Олеша в романе «Зависть» восточную угрозу связал с предводителем нового мира и «предопределенной» Кавалерову кроватью Анечки Прокопович, а в дневниках представил как самый страшный сюжет: «Я – ничто». Таким образом, в русской советской литературе христианская парадигма ценностей, явленная на уровне образов, осложненных вплетенными осколками «погибших» культур и сопротивлением ей, оказывалась мерилом таланта.

Библиографический список

  1. Зощенко М.М. Разнотык: Рассказы и фельетоны (1914–1924). М., 2008.
  2. Олеша Ю.К. Избранное. М., 1974.
  3. Олеша Ю.К. Книга прощания. М., 2006.

 

Referanslar

  1. Zothenko M.M. Raznotihk: Rasskazih i feljetonih (1914–1924). M., 2008.
  2. Olesha Yu.K. Izbrannoe. M., 1974.
  3. Olesha Yu.K. Kniga prothaniya. M., 2006.

Статья поступила в редакцию 24.05.12

Sosyal Share. ağlar

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Twitter
Share to Yandex
Yazar hakkında

Yorum bırak Cevabı iptal

*
*

captcha *

Ev > Sayı 5. > ПОИСКИ НОВЫХ ЦЕННОСТЕЙ В…

Çevirmek / Çevir


Varsayılan dil olarak ayarlayın

Dergi konular

  • Sorun 1.
  • Sorun 2.
  • Sorun 3.
  • Sorun 4.
  • Sorun 5.
  • Sorun 6.

Sütunlar

  • TIMES ve anlamları KAVŞAKTA

Etiketler

Altay-Sayan Ekolojik Altay Altay Rezerv Алтайский край Barnaul Lake Teletskoe Тенгри Ekoloji ve Kültür диалог культур ruhanilik Avrasyacılık инкультурация bütünleşme интегрированные уроки bilgisayar teknolojisi kavram kültür Kültürel alan Kültürel değerler культурологический подход kültürel dilbilim молодежное экологическое движение музей bilim Ortodoksluk din kendini kanıtlama светская культура sembol sinergetika социальное проектирование tengrianstvo Geleneksel Kültür felsefe Hristiyanlık shamanizm эzoterika экологическая культура экологические акции eko-turizm çevre eğitimi экологическое образование çevre bilinci экология putperestlik

Eğer bir sorunuz veya öneriniz var mı?

  1. What is your name? *
    * Lütfen, İlk adı girin
  2. Cevap için e-posta girin *
    * Lütfen, E-postanızı girin
  3. Mesajınız *
    * Lütfen, mesajınızı girin
0 İzleyiciler 91 Fanlar

Bizim tvitы

  • Twitter feed yükleniyor
  • Derginin Hakkında
  • Yayın kurulu
  • Kurucular
  • Yazarlar
    • Ödeme Şekli
    • Yayın prosedür
    • Özet yazmak için Gereksinimler
  • İletişim
Яндекс.Метрика

2010. Elektronik bilimsel dergi "Avrasyacılık: ФИЛОСОФИЯ. КУЛЬТУРА. ЭКОЛОГИЯ»