УДК 299.4
Navaanzoch X. Tsedev
(Membre de l'Académie de l'éducation de la Mongolie, Professeur de l'Université d'Etat de Hovd)
L'article décrit le processus de relance de l'État sacralisation pics sacrés de la Mongolie, испокон веков почитавшиеся монгольским народом. Большое значение для возрождения самосознания и самоидентификации народа имеет возрождение древних традиций и обрядов, имеющих большое историческое, эстетическое и аксиологическое значение.
Mots-clés: Khairkhan - montagne sacrée, rite, rituel, symbole
На территории Монгольского Алтая имеются 13 высоких гор – Хайрханов. Самая южная из них – Священная гора Сутай. Эти горы прославляются в фольклоре, особенно в эпосах и песнях, в том числе и современных.
В данной статье мы будем говорить о том, как в настоящее время проводится обряд сакрализации и жертвоприношения Священным горам в Монголии на примере горы Сутай, государственная церемония сакрализации которой проводилась в 2008 году с участием Президента Монголии Н. Энхбаяра.
Этот Хайрхан (так местное население эвфемистически называет священные горы) из поколения в поколение почитали и приносили для нее пожертвования народы Урянхайского Жалчин бэйса и хошуна Мань Гуна[2]. Народы, живущие вокруг Сутай Хайрхана, suivi les traditions du chamanisme, qui, bien que perdu les positions principales du bouddhisme, mais n'a pas disparu sans laisser de trace. Jusqu'à présent, nous avons conservé les épopées héroïques des Mongols occidentaux - Oirats, при исполнении которых воспевают Алтай как комплекс священных гор.
Обряд жертвоприношения любой горе начинается с хвалы Алтаю, согласно обычаям шаманизма. Считается, что Дух Алтая от этого радуется, а черт, или злой дух, успокаивается. Предпочтительнее, чтобы ритуал хвалы Алтаю исполнялся не профессиональными артистами, а настоящими сказителями эпосов, которых ныне в Западной Монголии очень мало.
Затем следует прочтение сутр для 13 Алтайских гор, называемых «сан Адъяа Лувсандондова» («сан» в данном случае обозначает маленькую сутру на тибетском языке, записанную на 6 страницах по 5 строк на каждой). Чтение сутр сопровождается обрядом «Сан тавих»: зажжением сухого измельченного можжевельника, дым которого имеет приятный аромат. Затем зачитывают Дашчирав или Ундур Гэгээн сан. После вышеописанных обрядов начинается официальное государственное жертвоприношение Хайрхану.
Из устных сказаний известно, что Дух или Хозяин Сутая Хайрхана – это женщина в белой одежде, держащая в левой руке тарелку сокровищ, а в правой – хадак желтого цвета. Сидит она на быке с двумя высокими рогами и вертящимися красными глазами, бык передними ногами роет землю.
Существуют разные версии происхождения названия «Сутай». Некоторые исследователи считают, что в его основе лежит тюркский корень «сув» (Вода). Другие придерживаются теории искусственной символизацией слова: «суу» (молоко). Но эти объяснения не имеют достаточного научного обоснования.
В классическом литературном памятнике «Монголын нууц товчтоо» (Сокровенное сказание монголов) встречаются слова и словосочетания: «Сутай Угэлун эх» (дословно: Прославленная мать Угэлун) и «Суту Чингис» (дословно: Прославленный Чингис). Значит «гора Сутай» – это «Прославленная гора» или «Прославленный Хайрхан». С позиции исторической эволюции монгольского языка слово «Сутай» имеет значение «прославленная женщина» (хатан) или дух, хозяин.
При сакрализации гор совершается ряд обрядов, унаследованных от наших предков. До неба, Тэнгри, государственный указ доводится при помощи стрелы, пущенной из лука метким стрельцом, одетым в богатырское снаряжение. Выстрел производится в направлении главного пика священной горы, Хайрхана. Кроме того исполняется ряд обрядов с присутсвием государственной символики.
- Колесо – символ непобедимости;
- Хатан (княгиня, царевна) – символ верности;
- Князь – символ обсуждения и консультации;
- Чандмань – символ исполнения пяти желаний;
- Конь – символ путешествия по миру;
- Слон – символ богатства;
- Полководец – символ уничтожения зла.
Эти 7 символов, также называемых сокровищами, вставляют в основание Обона, официально подготовленного для них. Ils disent, что внизу Обона находится Бог, поэтому людям следует осторожно обращаться к Обону.
На Алтае 13 haute montagne, то есть 13 Алтаев.
- Серебряная гора
- Золотая гора
- Железная гора
- Земляная гора
- Песчаная гора
- Коралловая гора
- Лазуритная гора
- Малахитовая гора
- Медная гора
- Мраморная гора
- Гранитовая гора
- Ледяная гора
- Пестрая гора

Рис. 3 Президент Монголии произносит речь на церемонии
государственной сакрализации (на южной стороне Горы Сутай Хайрхан)
Гора Сутай является Ледяной горой, источником воды. Халхи называют этот Хайрхан Снежным Богдом. Вокруг Священного Хайрхана Сутая находятся четыре сомона двух аймаков: сомоны Дарив и Цэцэг Ховдского аймака, сомоны Дарив и Тонхил Гоби-Алтайского аймака. Известный монгольский поэт, уроженец Цэцэг сомона Б. Хурэлбаатар писал так:
Гора Сутай Хайрхан
Из четырех сомонов видна
Не приподнимается, чтоб показаться –
En raison de brouillard épais vous vu.
/Traduction de l'auteur de l'article /
Certaines interdictions, associé aux montagnes sacralisation-Hayrhanov. Les participants doivent être sacrificielle:
- Глубоко почитать эти горы. На Хайрхане строго запрещается сдвигать с мест камни, срывать растения, убивать животных и мусорить.
- Гапрещается говорить без надобности, сквернословить, boire de l'alcool, briser les règles et procédures de sacralisation.
- Près des montagnes saintes et autres lieux sacrés ne peuvent pas dire à haute voix leurs noms, devrait upoteblyat euphémismes. En ce qui concerne Sutaya Khairkhan it - "Tsast Bogd" ou simplement "Khairkhan".
- Il est interdit de monter sur la Obon sacrée, то есть, la montagne ou d'une colline, où se déroule la montagne du sacrifice rituel, за исключением времени проведения государственных жертвоприношений. Если кто-то приехал к горе с личной целью, ему следует совершать обряд: молиться, разбрызгивать молоко и оставлять еду в качестве подношения – на подъезде к горе, до Обона. Этот обряд совершается людьми, живущими на территории, с которой видна сакральная гора.
- Il est interdit de conduire jusqu'à le transport Obon, même cheval. Il devrait être laissé au fond et puis à pied pour aller.
- Il est interdit d'allumer un feu et de mettre le carburant impur unsanctified, faire cuire la nourriture sur elle.
- Il est interdit de toute distance pour pointer un doigt et déféquer dans la direction de la montagne sacrée. Si vous devez pointer vers la montagne, alors vous devez tout faire à la main, tout en élevant sa main.
- Il est interdit aux femmes de prendre part au rituel des montagnes de sacrifice. Ils doivent accomplir le rite, restée au pied de.
- Запрещается самовольно сооружать Обоны. Сакральный Обон, где совершается обряд жертвоприношения священной горе, должен быть только один. В противном случае дух или хозяин может заблудиться. Начиная с 1990 года стали появлятся обоны, сооруженные местными жителями. Они превратились в места для пикников и часто завалены мусором. Такое положение следует исправить.
- С 15 числа среднего зимнего месяца до 7 числа первого месяца весны жертвоприношения священной горе совершать не следует: считается, что в это время хозяин Земли и Воды спит.
- Участникам обряда жертвоприношения горам не следует сидеть на камнях.
- Запрещается оставлять у Обона бумажные денежные единицы;
- Участники обряда должны быть нарядно одеты, обязательно должны быть застегнуты все пуговицы. Лица должны быть радостными – только так они обрадуют хозяина и духа горы.
- Запрещается участвовать в обрядах сакрализации с пустыми руками – нужно взять с собой хадак, символ счастья и благополучия, и лучшую еду и чай.
- Поднимаются на гору, т.е., к Обону с западной стороны, после завершения обрядов спускаются с восточнуй стороны горы, что и показывает движение по часовой стрелке или по ходу Солнца.
Считается, что если кто-то нарушит эти правила, то навлечет беду на себя и других людей. Однако во время некоторых сакральных мероприятий эти запреты все же нарушаются. Поведение их участников не соответствует традиции и наносит ущерб экологии места. Например, такие явления были отмечены во время государственной церемонии сакрализации священных гор Отгонтэнгэр – пика Хангайского хребта в Завханском аймаке и Алтан Обона – возвышенности Восточной Монголии (aimag Est).

Рис. 4. Obryad "seterlekh Horse", après quoi ce cheval blanc
Personne ne devrait jamais être utilisé pour conduire ou à d'autres fins
В конце статьи кратко скажем о природных характеристиках и особенностях священной горы Сутай Хайрхан. Высота главного пика горы Сутая – 4250 м. Она имеет много отрогов: Хурэн Ундур, Улзийт, Музан, Хушээт и другие. Отсюда берут начало многие реки и озера. Длина реки Зуйл превышает 60 км, длина реки Мурэн составляет 58 км. Северный склон Священного Сутая – покрыт лесами, что и позволяет называть его настоящим Хангаем. Гора Сутай и ее окрестности богаты различными полезными ископаемыми: коксирующим углем (здесь в местности Хушээт действовала угольная шахта, и ныне совместно с КНР строится крупный угледобывающий комбинат), асбестом, мелом, гранитом, шпатом, аллюминием, рудами черного и белого свинца, природными красками различного цвета, содой, лечебными грязями и др.
На Сутае и его отрогах растут съедобные и лекарственные грибы и травы: шампиньоны, горечавка, горькуша, крыжовник, родиола четырехлистная, родиола розовая, солодка уральская, циномория, ревень, лук монгольский, лук дикий, хвойник, горец и многие другие. Кроме того, здесь присутствуют луговые и степные травы – житняк, змеевка джунгарская растопыренная, различные виды полыней, карагана Бунгеля, баглуровые и реамуровые сообщества – а также кустарники.
Животный мир священной горы Сутай тоже богат. Здесь можно увидеть архара или дикого барана, дикого козла, ирбиса, рысь, волка, лисицу, куницу, дикую кошку, сов, грифа, орла, луня, филина, куропатку, алтайского улара, рябчика, джерена чернохвостика, сурка, суслика и др.
Кроме того именно здесь находятся многие природные и исторические памятники: каменные бабы, курганы, оленные камни, петроглифы, древние военные крепости, руины древних сооружений.
L'auteur de cet article a dû vivre pendant plus de dix ans dans les centres somoni Huhmort et Bayan-Ula Gobi-Altai aimag, du pic observé Khairkhan Sutaya. Сомон Хухморьт находится в гобийской зоне среди песков. Каждый раз, видя белую шапочку Сутая, я утолял жажду: как будто прохладой веяло оттуда. Моя жена была родом из Дарив сомона Ховдского аймака. Почти каждое лето мы семьей ездили туда, чтобы провести отпуск на берегу реки Мурэна, на заднем склоне горы Сутай, который сплошь покрыт лесами. Основываясь на личном опыте, я подтверждаю, что гора Сутай и ее окрестности – одно из замечательнейших мест Монголии. Эта гора настолько тронула мое сердце, что я написал о ней стихотворение с одноименным названием: «Сутай», котрое было опубликовано в журнале «Алтайский вестник» (№2, 2002 г.).
Вот строки этого стихотворения:
Как синий хадак сверкает Сутай –
Чудо Земли моей, обитель зверя и птицы,
Людей и скота. Неисчислимы твои богатства.
Вечно белы пики твои, о Сутай!
Как чаша серебряная видятся они
Из гобийских степей и пустынь.
Ты утоляешь вечную жажду духа, о Сутай!
Ты синий хадак, приподнятый
Над лесами и водами моей родной Монголии,
О священный Сутай!
Enfin, je tiens à faire connaître aux lecteurs la légende trilogie, écrite W. Dashzevegom, Professeur émérite maintenant Mongolie, Professeur à l'Université d'État Hovd, уроженцем из сомона Дарив Ховдского аймака.
1. Гора, bénéfique pour les moutons de razmozheniya
Ils disent, que les pauvres, qui avait un cheval, Je suis arrivé dans les montagnes entourant le lieu Suta, Je l'ai acheté quelques moutons des résidents locaux et a commencé à y vivre. Через несколько лет он имел целое стадо овец и говорил, что это милостыня священной горы Сутая. В 1975 году сомон Дарив отмечал большой праздник, посвященный стотысячному стаду овец. Il a été le premier tel festival. De soum Dariv out: Avec le lauréat du Prix d'Etat. Tsogtgerel, Avec Heroes of Labor. Lkhagvajav, Б. Gendenpil, W. Lhagva et d'autres bergers glorieux. Овцы породы «Сутай» имеют богатую шерсть и вкуснейшее мясо, чем знамениты и сегодня.
2. Гора, благотворная для сильных борцов
Издавна даривцы сеяли пшеницу и рожь вдоль рек Мурэна и Хувхэра, берущих начало на горе Сутай. Ils disent, что в тридцатые годы ХХ века борец из сомона Дарив по имени Рэнцэндорж, уже имевщий звания «Слон республики», и в народе называемый «Черный с хадаком» поехал сеять пшеницу. Конь устал, и тогда он на своей спине понес домой коня вместе с мешками пшеницы. Так он прошел более 15 км, пока не встретил знакомого, который одолжил ему своего коня.
В 20-ые годы ХХ века другой известный борец из Сутайского хошуна Жамбал после орошения поля ехал домой по долине Мурэна. С ним вместе ехал местный житель Олонбаяр. Тут напали на них белогвардейцы, изменники русской революции. Более десятерых Жамбал свалил с коня. Хотел уже достать нож с пояса, но оказалось, что тот запутался в его длинных волосах. Тогда попросил Жамбал спутника помочь ему. Олонбаяр был религиозным и ответил: «Как же средь бела дня убивать человека, это же грех», – и не помог. Жамбал был схвачен белогвардейцами: его протащили по земле более 10 километров, долго мучили и убили. Позже в тех местах была найдена нога в борцовской обуви. Увидев ее, тибетский ясновидящий сказал: «Будут рождаться борцы именно на заднем склоне горы Сутая и с вод реки Мурэна».
Действительно вышли с этих мест известные борцы: слон Д. Рэнцэндорж и более десяти соколов: W. Лхагвасурэн, Н. Бурэнзэвсэг, Ло. Энхбаяр и др. Среди них бронзовый призер Московской олимпиады по дзюдо Р. Давадалай.
3. Для чужих как крепость Хайрхан
В 1940 – 1950-ые годы в западной части Монголии положение было трудное. Бандиты во главе с Оспаном ограбили местных жителей – угнали табуны. Но когда они хотели переехать реку Мурэн, река начала свирепствовать и бушевать. Им пришлось вернуться в долину Алтан тээл, где их встретил меткий выстрел захчина Тогсоя, которым был убит главарь банды.
Среди даривцев около 40 участников Народной революции 1921 г. Mouvement populaire de libération et 1911 г. Pour fond dans les batailles avec les envahisseurs japonais colonel P. Chogdonu a reçu le titre de Héros du MPR. Таким образом, sutaytsy - patriotes authentiques, трудолюбивые и умные люди.
[1] В статье были использованы некоторые материалы книги «Сутай минь шутээн минь», изданной в 2008 г. Составители Ш. Эрдэнэбат, В. Суррагчаа и Г. Чардаг
[2] Бэйс и Гун – звание княжеского достоинства, существовавщее в дореволюционной Монголии



