• Fondateurs
  • Comité de rédaction
  • Contacts
facebook
email
  • Maison
  • A propos du journal
  • Auteurs
    • procédure de publication
    • Exigences pour la rédaction de résumés
    • Mode de paiement
  • Questions
    • Le numéro 1
    • Le numéro 2
    • Le numéro 3
    • Le numéro 4
    • Le numéro 5
    • Le numéro 6
  • Conférence
    • Culture et l'orthodoxie russe, 30 мая 2012 г.
    • Культурные и экологические ценности народов Евразии. 15 марта 2013 г.

Médecin, soigne toi…

16 Jan 2012
Administrateur
0
champ d'information, valeurs culturelles, linguistique culturel, moral national, image linguistique du monde
  • Auteur
  • Annotatsiya
  • Mots-clés
  • Bogdanova TN.
  • Статья посвящена опыту использования элементов лингвокультурологии на уроках русского языка. Considérant les unités linguistiques en termes d'identité nationale, les enfants ont accès à un champ culturel et d'information de la nation
  • linguistique culturel, image linguistique du monde, valeurs culturelles, moral national, champ d'information

 

  • Auteur
  • Annotation
  • Mots-clés
  • Titre
  • Bogdanova T. N.
  • L'article se concentre sur l'expérience de l'utilisation des éléments de linguistique à des leçons de langue russe. Considérant les unités linguistiques en termes d'identité nationale, les enfants ont accès à un champ culturel et d'information de la nation.
  • la linguistique culturelle, image linguistique du monde, valeurs culturelles, identité nationale, the information field
  • Doctor, heal yourself…

 
Depuis la seconde moitié de ces éminents philosophes du XIX siècle, comme P. En Florensky. Vernadsky, mettre en avant l'idée d'une structure d'information unifié de la planète Terre. Il est basé sur la tâche d'étudier non seulement le monde matériel, mais aussi la pensée spirituelle. Comment, alors, pour atteindre cette synthèse dans l'éducation d'aujourd'hui, quand, с одной стороны, мы наблюдаем крайний предметоцентризм, тенденцию к устранению из школьных учебных планов таких дисциплин, как мировая художественная культура, история культуры и искусства, philosophie, а с другой стороны, провозглашается интеграция, а конечным итогом видится формирование в сознании ученика единой картины мира?

Но как говорится: «Врачу, исцелися сам». Début de la formation de cette unité est nécessaire, прежде всего, dans votre esprit, conscience de l'enseignant, ne se limite pas à son contenu de la matière, а стараясь выйти за его рамки в широкое культурно-информационное поле. Только так знания по каждому отдельному предмету станут частью общей картины мира, пусть даже научной (в идеале же картина мира может быть и философской, и религиозной). Пока же мы наблюдаем потрясающую узость педагогического сознания, когда единственным способом познания действительности считается естественнонаучный, а история изучается не как история культуры, а как история войн, и когда математик уверен в том, что математика – царица наук, а английский язык нужно изучать для того, чтобы овладеть компьютерной грамотой и т.п. Поэтому не приходится удивляться такой же узости сознания наших учеников. «Засорение англицизмами языка жителей села N» или «Засорение англицизмами языка жителей села NN» – это темы исследовательских работ учащихся на краевой научно-практической конференции. На вопрос, какая из сфер жизни наиболее подвержена засорению, ученик ответил: «Косметическая». Derrière tout comique sa réponse est clairement visible déjà formé dans l'esprit d'une «vision du monde» de l'enfant: village N - Central Peace, его жители в полном информационном вакууме и при этом вовсю засоряют свою речь англицизмами! Вопроса, люди какого возраста употребляют больше заимствований, с какой целью, понимают ли значения произносимых слов, у ребенка не возникает. Засорен язык жителей села N англицизмами. И точка.

Таким образом, становится понятным, что если учитель не будет включать наряду со специальным предметным содержанием культурно-значимую информацию, то этот практически единственный «канал», по которому ребенок может войти в культурно-исторический пласт ментальности, окажется закрытым. Только такой подход открывает естественные связи любого школьного предмета с психологией, психолингвистикой, этнографией, страноведением, философией, искусствоведением и другими интегрированными дисциплинами, помогая увидеть базовые оппозиции культуры, закрепленные в языке, и дополнить изучение материи духовностью, представлениями об окультуренных человеком сферах: пространственной, временной, деятельностной и т.д.

В связи с этим вспоминается целая серия научно-практических семинаров, которые были проведены педагогами гимназии №123 г. Барнаула, в которой я имею счастье работать в течение 15 лет: «Математика глазами филолога», «Гуманитарные составляющие математического образования», «Культурологический подход к изучение естественных наук», «Физическая картина мира» (семинар был проведен по просьбе учителей гуманитарной кафедры), «Цветная музыка стиха», «Интеграционные возможности родного языка», «Слово как средство смыслообразования» и др. Le nombre et la pertinence de ces ateliers ont trouvé un intérêt commun non seulement aux enseignants de leurs sujets, mais également à même adjacent et, казалось бы, à lointain.

Как предметник-филолог хотела бы поделиться некоторыми из своих наработок, а именно использование элементов лингвокультурологии на уроках русского языка.

Лингвокультурология – дисциплина, изучающая проявление, отражение и фиксацию культуры в языке и дискурсе. Благодаря лингвокультурологии, язык в сознании учащегося предстает не сводом орфографических и пунктуационных правил, а частью социальной памяти. Языковые факты интерпретируются через глубинный внеязыковой контекст. Возможности, открывающиеся при этом, чрезвычайно широки: предметы действительности, понятия, концепты культуры в их языковом выражении воспринимаются как целостная система идей, традиций, образа жизни, национального характера, менталитета.

Как научная дисциплина, лингвокультурология характеризуется рядом специфических особенностей:

– это дисциплина синтезирующего типа, пограничная между науками, изучающими культуру и филологию;

– предметом лингвокультурологии являются национальные формы бытия общества, основанные на его культурных ценностях, что составляет языковую картину мира;

– объективная, полная и целостная интерпретация культуры требует от лингвокультурологии системного ее представления в языке в их диалектическом взаимодействии;

– контрастивный анализ лингвокультурологических сфер разных языков сближает эту дисциплину со страноведением и этнолингвистикой.

La combinaison de ces caractéristiques vous permet de décrire l'espace culturel russe à travers le prisme de leur langue maternelle à tous les niveaux.

Donc, l'étude de la phonétique est nécessaire de parler de l'origine du monde, et sur la théorie de la hausse sonorité, et des études récentes sur les effets de résonance mot pour un organisme vivant, sur les caractéristiques uniques des sons sonores, sur le son d'une cloche ou la prière etc.

В разделе словообразование целесообразно не только расчленять слова на морфемы с единственной целью – научиться это делать правильно и получить хорошую отметку – но и анализировать значение каждой части, вариации смыслов при изменении состава слова. Естественно, что подбирать слова для морфемного анализа следует с особой тщательностью, они должны отражать специфику существующей системы ценностей, особенности восприятия мира, например: «совесть», «счастье», «удаль», «юродивый», «судьба», «авоська» и пр. Несомненный интерес представляют слова, содержащие ошибки учащихся: «дикобристы» (вместо «декабристы»), «щасье» (вместо «счастье»), «конститукции» (вместо «конструкции») и др.

Лексический уровень – самый богатый для лингвокультурологических изысканий, ибо значение слова – эта та тропинка, которая соединяет язык и внеязыковую реальность, но не напрямую, а с учетом особенностей мировосприятия как конкретной личности, так и целой нации, говорящей на данном языке.

Морфология также содержит в себе культурологические смыслы: это и особенности использования местоимений, и изобилие прилагательных, и сравнительно-сопоставительный анализ грамматических форм разных языков – родного и изучаемых иностранных (в гимназии изучаются два иностранных языка), и пресловутое «засорение англицизмами речи жителей села N» и пр.

Культурологические акценты легко расставить и при изучении синтаксиса, так как за сухими грамматическими схемами лежит определенная социокультура, и мир подчинительных союзов, например, иллюстрирует мир отношений: причина, следствие, уступка, условие и т.п. Particulièrement remarquable étude des structures d'intonation, permettant d'évaluer dans son intégralité melodiousness, l'harmonie et la symétrie parole expressive bon.

Таким образом, unités linguistiques "Okulturivaya", Vous pouvez non seulement générer des connaissances, умения и навыки, mais aussi de promouvoir l'inclusion de tout signe linguistique dans le domaine des associations culturelles, caractéristique de l'identité nationale. Это соответствует общей тенденции современной лингвистики – переходу от структурной лингвистики (внутренней) к лингвистике внешней, называемой еще антропологической, ибо, по моему твердому убеждению, нельзя познать язык, не выйдя за его пределы, не обратившись при этом к Человеку не только как к его носителю и пользователю, но и как к его создателю, к языковой Личности.

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Twitter
Share to Yandex
À propos de l'auteur

Ajouter un commentaire Annuler la réponse

*
*

captcha *

Maison > Le numéro 3. > Titre 2. Духовные ценности… > Médecin, soigne toi…

Traduire / Traduire en


Définir comme langue par défaut

Numéros de la Revue

  • Выпуск 1.
  • Выпуск 2.
  • Выпуск 3.
  • Выпуск 4.
  • Выпуск 5.
  • Выпуск 6.

Colonnes

  • À LA CROISÉE DES TEMPS ET SENS

Mots clés

Altaï-Sayan écorégion Altaï Altaï réserve Алтайский край Барнаул Lac Teletskoïé Тенгри Ecologie et Culture dialogue des cultures духовность Eurasisme инкультурация intégration leçons intégrées la technologie informatique concept culture культурное пространство valeurs culturelles культурологический подход linguistique culturel молодежное экологическое движение музей science orthodoxie religion самореализация culture laïque symbole sinergetika социальное проектирование тенгрианство Culture traditionnelle philosophie Christianisme шаманизм эzoterika экологическая культура экологические акции l'éco-tourisme éducation à l'environnement экологическое образование conscience environnementale экология paganisme

Avez-vous une question ou suggestion?

  1. Quel est votre nom? *
    * S'il vous plaît, Entrez votre prénom
  2. Saisissez votre email pour réponse *
    * S'il vous plaît, s'il vous plaît, entrez votre e-mail
  3. Votre message *
    * S'il vous plaît, saisissez votre message
0 Abonnements 91 Ventilateurs

Notre tvitы

  • Twitter feed chargement
  • A propos du journal
  • Comité de rédaction
  • Fondateurs
  • Auteurs
    • Mode de paiement
    • procédure de publication
    • Exigences pour la rédaction de résumés
  • Contacts
Яндекс.Метрика

2010. Revue scientifique «eurasisme électronique: ФИЛОСОФИЯ. КУЛЬТУРА. ЭКОЛОГИЯ»