• Gründer
  • Editorial Board
  • Impressum
facebook
email
  • Zuhause
  • Über das Journal
  • Autoren
    • Veröffentlichungsverfahren
    • Voraussetzungen für das Schreiben von Abstracts
    • Zahlungsweise
  • Probleme
    • Ausgabe Nummer 1
    • Ausgabe Nummer 2
    • Ausgabe Nummer 3
    • Ausgabe Nummer 4
    • Ausgabe Nummer 5
    • Ausgabe Nummer 6
  • Konferenz
    • Orthodoxie und der russischen Kultur, 30 Mai 2012 г.
    • Культурные и экологические ценности народов Евразии. 15 марта 2013 г.

Использование принципа диалога культур в преподавании английского языка

15 Jan 2012
Administrator
0
английский язык, британская культура, культурологический подход, лингвистика, Literatur, межкультурные связи, социокультурный подход, страноведение
  • Autor
  • Annotatsiya
  • Keywords
  • Знобей Т.Е.
  • Диалог культур способствует формированию общей культуры. Использование страноведческой информации в рамках изучения иностранного языка, сравнение русской и британской действительности из разных сфер жизни развивает познавательную активность школьников, расширяет их коммуникационные возможности, благоприятствует созданию положительной мотивации на уроках.
  • английский язык, британская культура, культурологический подход, страноведение, социокультурный подход, межкультурные связи, Literatur, лингвистика

 

  • Autor
  • Anmerkung
  • Keywords
  • Titel
  • Znobey T.E.
  • Dialogue of cultures contributes to a common culture formation. The use of social information in the study of a foreign language, ein Vergleich der russischen und britischen Wirklichkeit aus verschiedenen Bereichen des Lebens die kognitive Aktivität der Studenten entwickelt, Ausbau ihrer Kommunikationsmöglichkeiten, begünstigt die Schaffung von positive Motivation in der Klasse.
  • Englisch, Britische Kultur, Kulturansatz, Geographie, soziokulturellen Ansatz, interkulturelle Kommunikation, Literatur, Sprachwissenschaft
  • Nach dem Prinzip der Dialog zwischen den Kulturen im Unterrichten von Englisch

 
Nach dem Konzept der kommunikativen Lern ​​Bildung sollte den gesamten Prozess des Lernens durchdringen. Учебно-методический комплекс под редакцией Владимира Петровича Кузовлева дает возможность изучать иностранный язык на основе культурологической проблематики в рамках интегрированного курса: «Иностранный язык + культурология».

Главная задача курса – воспитание положительного и толерантного отношения к британской культуре, более глубокого осознания своей родной культуры. Страноведческие знания составляют содержательную основу данного учебно-методического комплекса. Сведения о культуре страны пронизывают каждый текст, высказывания и даже экспозиции к учебным заданиям.

Знакомство с культурой страны изучаемого языка происходит путем сравнения и постоянной оценки уже имеющихся знаний и понятий с вновь полученными, со знаниями и понятиями о своей стране, о себе самих. Иными словами имеет место диалог культур, который способствует формированию общей культуры ученика.

Так, в 9 классе в I цикле «Британская литература», учащиеся знакомятся с отношением современных британцев к чтению, получают представление о литературной карте Великобритании, о наиболее популярных литературных маршрутах, литературных музеях, узнают какие книги читают британцы сегодня. Изучение данной темы дает возможность организовать диалог двух разных культур, сравнить сведения, полученные о культуре страны изучаемого языка с соответствующими фактами родной культуры. Учащиеся соответственно представляют литературную карту нашей страны и края. Они говорят о творческой деятельности известного алтайского писателя Василия Макаровича Шукшина, о традиционных Шукшинских чтениях, о его актерских работах. Сравнивают отдельные поэтические произведения великого шотландского поэта Роберта Бернса с произведениями известного алтайского поэта Владимира Башунова, творческие встречи с которым стали традиционными в нашей школе. Результатом такого сравнения является установление параллелей по линии тематической близости: поэтические произведения Р. Бернса и В. Башунова пронизывают любовь к Родине, народу, родному краю.

Работа с данной темой требует от учащихся организации поисковой деятельности для того, чтобы заполнить информационный пробел, стимулирует учащихся к познавательной активности и самостоятельному поиску этих материалов (иногда с помощью учителя).

Реализация социокультурного подхода и межкультурных связей осуществляется при изучении курса иностранного языка в 10 – 11-х классах профильного, гуманитарного направления. Согласно программе изучения иностранного языка в профильном, гуманитарном классе, один час в неделю используется (отводится) для контроля прочитанных дома текстов художественной литературы страны изучаемого языка.

Наряду с решением основных речевых и лингвистических задач, большой интерес представляет сопоставленное изучение родной и англоязычной литературы по тематической близости, типологической общности. Эти сопоставления взаимодействия литератур показывают учащимся, как происходит обогащение национальных литератур идеями, образами, проблемами, не лишая их самобытности, что в свою очередь стимулирует читательскую деятельность учащихся. Реализация социокультурного подхода осуществляется не только на уроках практики устной речи, чтения, но также и на грамматических уроках. Для формирования грамматических навыков учащимся предлагается выполнить разного рода условно-речевые упражнения, имеющие также культурологическую составляющую.

Сложная система времен английского глагола создает определенные трудности в овладении языком. В лучшем случае ученики знают, как образуется та или иная грамматическая форма, но использовать ее в речи затрудняются. Для формирования грамматических навыков и снятия трудностей в употреблении простого настоящего времени учащимся предлагается выполнить следующие условно-речевые упражнения:

1. Посмотрите на режим дня английского школьника Тома и сравните его со своим рабочим днем.

2. Рождество – самый популярный праздник в Англии, а самый популярный праздник в России – Новый год. Чем занимается Mrs Brown – английская домохозяйка накануне Рождества и что делает ваша мама в канун Нового года?

3. Какие могли бы задать вопросы ребята из Москвы ребятам из Лондона, если бы они участвовали в передаче «Телемост: Москва – Лондон»?

Благодаря таким упражнениям у учащихся возникают ассоциативные связи между грамматической формой (как образуется данное время) и речевой задачей (что эта форма означает в речи: в данном случае это регулярно-повторяющееся действие). В первых двух упражнениях учитель ставит речевую задачу: сообщить о регулярно-повторяющихся действиях, а в третьем – расспросить о подобных действиях. Для выполнения этой задачи и служит грамматическая форма простого настоящего времени.

Сравнивая зарубежного сверстника и самих себя, традиции чужой страны со своей, учащиеся выделяют в них общее и специфическое, что способствует объединению, сближению, развитию понимания и доброго отношения к стране, ее людям и традициям. Другими словами, мы в комплексе реализуем как лингвистические, так и культурологические задачи, т. е. грамматическим урок является только по материалу, по духу он речевой и познавательный.

Таким образом, Verwendung im Unterricht regionalen geographischen Informations, Entwicklung Realitäten der britische Lebensart, сравнение русской и британской действительности из разных сфер жизни способствует развитию познавательной активности школьников, расширения их коммуникационных возможностей, благоприятствует создание положительной мотивации на уроках.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Twitter
Share to Yandex
Über den Autor

Hinterlasse einen Kommentar Antworten abbrechen

*
*

captcha *

Zuhause > Ausgabe Nummer 3. > Überschrift 4. Культуротворчество… > Использование принципа…

Übersetzen / Übersetzen auf


Als Standardsprache festlegen

Blatt Fragen

  • Выпуск 1.
  • Выпуск 2.
  • Выпуск 3.
  • Выпуск 4.
  • Выпуск 5.
  • Выпуск 6.

Spalten

  • An der Kreuzung der ZEITEN UND BEDEUTUNG

Schlagworte

Altai-Sayan Ökoregion Altai Altai Reserve Алтайский край Барнаул See Teletskoe Tengri Ökologie und Kultur диалог культур духовность Eurasianismus инкультурация интеграция integrierten Unterricht Computer-Technologie Konzept Kultur культурное пространство культурные ценности культурологический подход Kultur Linguistik молодежное экологическое движение музей Wissenschaft Orthodoxie Religion самореализация säkularen Kultur Symbol sinergetika социальное проектирование tengrianstvo Traditionelle Kultur Philosophie христианство шаманизм эzoterika экологическая культура экологические акции Öko-Tourismus Umweltbildung экологическое образование экологическое сознание экология Heidentum

Haben Sie eine Frage oder Anregung haben?

  1. Wie ist Ihr Name? *
    * Bitte, Geben Sie Ihren Vornamen
  2. Geben Sie für E-Mail-Antwort *
    * Bitte, geben Sie bitte Ihre E-Mail-
  3. Ihre Nachricht *
    * Bitte, geben Sie Ihre Nachricht
0 Verfolger 91 Fans

Unsere tvitы

  • Twitter-Feed Lade
  • Über das Journal
  • Editorial Board
  • Gründer
  • Autoren
    • Zahlungsweise
    • Veröffentlichungsverfahren
    • Voraussetzungen für das Schreiben von Abstracts
  • Impressum
Яндекс.Метрика

2010. Elektronische Fachzeitschrift "Eurasianismus: PHILOSOPHIE. KULTUR. ÖKOLOGIE "