- Marques I.S.
- Статья посвящена исследованию роли инкультурации в процессе обучения иностранному языку. L'auteur croit, что полноценные коммуникативные навыки не возможны без социокультурной адаптации. Connaissance des réalités culturelles du pays joue un rôle décisif dans l'utilisation de la langue.
- langue étrangère, approche communicative, la compétence culturelle, инкультурация, kulturotvorcheskoj modèle d'éducation, activité de parole
- Markina I.S.
- L'article examine le rôle de l'inculturation dans le processus d'apprentissage d'une langue étrangère. L'auteur estime que les compétences complètes de communication ne sont pas possibles sans l'adaptation socio-culturelle. Connaissance des réalités culturelles du pays joue un rôle décisif dans l'utilisation de la langue.
- langue étrangère, approche communicative, la compétence culturelle, inculturation, modèle culturel et créatif de l'éducation, activité de parole
- L'inculturation au cours d'anglais
Avec le développement et la prolifération de l'approche communicative de l'apprentissage d'une langue étrangère beaucoup plus de temps a été donnée à l'utilisation de la langue dans certaines situations sociales et culturelles, comme dans la vraie vie, il ya des droits sociaux et culturels, sans laquelle peines de connaissances mémorisées seraient dénuées de sens. Например, la compétence culturelle aidera les élèves à identifier, la situation dans laquelle ils peuvent utiliser le langage de formule: «Monsieur Comment faites-vous?» (comment allez-vous, Monsieur?), et dans lequel: «Quoi de jusqu'à mec?» (Comment allez-vous, copain?) - Est-, ce que nous appelons le style formel et informel de la communication. Cependant, ce ne est pas limitée à la place de la culture dans le processus de communication en langue étrangère. Культуроведческая осведомленность необходима для верной интерпретации того, что происходит в конкретной ситуации в иноязычной среде. Знания культуры придают уверенность всем владеющим иностранным языком. При общении существует множество хитростей, стратегий и социокультурная компетенция позволяет чувствовать себя практически на равных с носителями культуры. То же происходит с литературой, средствами массовой информации, Интернетом. Следовательно, на современном этапе преподавания английского языка в России знания культуры страны и народа изучаемого языка будут не просто важными и значимыми, они будут играть определяющую роль при использовании языка и тем самым влиять на иноязычную коммуникативную способность учащихся.
При изучении английского языка становится очевидно, что культурологическая составляющая заложена в самой сути предмета. На английском языке говорят миллионы людей в мире, приобщение к накопленным мировым сокровищницам требует знания языка. Мотивация его изучения увеличивается тем больше, чем глубже происходит погружение в культуру англоязычных стран. Например, видеть иллюстрации о жизни древней Англии в учебнике – это одно, а самому стать на время жителем старинного города или хранителем исторических документов – ситуация совершенно иная: vivre, imprévisible et intéressante.
Culture anglophone a absorbé une grande partie des cultures nordiques, France, Rome Antique, Индии, AFRIQUE, Singapura, Ceylan. Культура Британии – культуру индейских народов, в том числе народов майя и ацтеков. Культуры США и Австралии пронизывают целые континенты, где английский также актуален.
L'inculturation - un processus continu d'apprentissage des traditions, douane, normes de leur culture d'origine. En ce qui concerne le sujet, vous pouvez ajouter, что родная культура раскрывается при сравнении с иностранной. Результатом такого процесса становится интеллигент, культурная личность, способная понимать и ценить феномены культуры, что и подразумевает культуротворческая модель образования.
Такая модель объединяет все предметы в школе. В предмете «английский язык» я рассматриваю инкультурацию в видах речевой деятельности. В моей работе я использую учебно-методический комплекс Кузовлева для 5 класса по теме: Past and Present of the UK (Прошлое и настоящее Объединенного Королевства).
Dans le "parler" je cherche à enseigner la parole dialogique et monologique en utilisant les moyens les plus courants et relativement simples de communication. Когда я учу рассказывать тему «как я провел выходные дни», я предлагаю сделать это от имени фантастических героев средневековья (Монах, Рыцарь, Дама), которые общаются между собой. Я использую диалог, когда учу обмениваться школьными новостями героев книг о Гарри Поттере, и добавляю эмоциональную окраску, когда прошу поделиться своими яркими впечатлениями.
