«Altaï turistskii» iyuli 1983 г.
А.Позняков
Действительный член Географического общества СССР,
Заслуженный работник культуры РФ
[Not a valid template]
Телецкое озеро можно по праву назвать центром туристических маршрутов на Алтае: L'un d'eux commence à partir des rives du lac, d'autres traversent,,ru,lac alpin attire un nombre croissant de touristes avec son unique,,,ru,beauté immaculée,,ru,qui sort du lac Teletskoïe,,ru. Высокогорное альпийское озеро привлекает внимание растущего числа туристов своей неповторимой, первозданной красотой.
Первая встреча русских с Телецким озером произошла 350 лет назад. В 1633 году сюда пробрался небольшой отряд казаков под предводительством боярского сына Петра Собанского. Он проник до истоков реки Бии, вытекающей из Телецкого озера. Sur son chemin, il rencontra un détachement de Téléoutes armés dirigés par le prince Mandraki et les mit en fuite,,ru,année Sobansky nouveau venu au lac,,ru,entrée volontaire Altaïens,,ru.
В 1642 году Собанский вновь пришёл на озеро, зазимовал здесь с отрядом, а весной проник в южную часть озера. Сообщенные Собанским сведения послужили материалом для составления первых карт этого района.
Добровольное вхождение алтайцев 1756 était une partie de la Russie a été un point tournant dans leur destin historique,,ru,Teletskoïe lac a commencé à apparaître différentes expédition,,ru,qui a étudié le lac lui-même,,ru,flore et la faune,,ru. На Телецком озере стали появляться различные экспедиции, которые изучали само озеро, растительный и животный мир, minéraux,,ru,visité le lac et la vallée Teletskoe à Tchoulychman,,ru,avec un cœur lourd, il a écrit sur le terrible état des habitants de la région,,ru,« Tout est terriblement élevé,,ru,bizarre et fantastique,,bg.
До Октябрьской революции эти места всё же оставались труднодоступным и малоисследованным уголком Горного Алтая. Сибирский писатель публицист Н.М. Ядринцев, посетивший Телецкое озеро и долину Чулышмана в 1878 году, с болью в сердце писал об ужасном состоянии жителей этого района.
«Всё чудовищно велико, причудливо и фантастично. Кажется, grande habitabilité et la paix, et pourquoi réglerait ici et regarder les gens,,ru,Mais ils sont entrés ici,,ru,entraîné dans la faim,,ru,WAR,,uk,hostilité tribus voisines,,ru,et se sont installés dans les crevasses,,ru? Но они проникли сюда, загнанные голодом, войною, враждою соседних племён, и поселились в расщелинах. Tel est le sort des tribus de l'Altaï ... Mais si les gens ont,,ru,même au fond des fissures,,ru,en schelyah,,uk,l'esprit de connaissance pour les trouver,,ru,esprit de fraternité doit les relier avec d'autres personnes ... ",,ru, даже на дне трещин, в щелях, – дух знания должен найти их, дух братства должен соединить их с другими народами…»
Sur les rives du lac habitées par pas tribu nombreuse,,ru,Il a appelé lui-même Telos,,ru,De cette tribu appelée le lac russe Telosskim,,ru,plus tard, il transformé en Teletskoe,,ru, называвшее себя Телёс. От этого племени русские назвали озеро Телёсским, позже оно превратилось в Телецкое.
Dans les œuvres de géographe de renommée mondiale,,ru,qui a vécu dans la première moitié du XIXe siècle,,ru,Karl Ritter, nous lisons,,ru,que les cartes chinoises,,ru,année, le lac a été appelé Arta,,ru,Ortai,,mn,ou Altai,,ru, жившего в первой половине ХIХ века, Карла Риттера мы читаем, что на китайских географических картах 1818 года озеро носило название Артай (Ортай) или Алтай. У тюрских племён Алтая и тувинцев это озеро называлось Алтай-Нор.
Одним из первых европейских учёных – путешественников, посетивших Телецкое озеро и проплывших вдоль его берегов в 1826 году, Il était un botaniste Bunge,,ru,baignade sur le lac serait d'un grand intérêt pour les touristes,,ru,mais seulement sur les rives du lac Teletskoïe pas de villes,,ru,ni vill,,sr,pas de vignes,,ru,pas de jardin,,ru,ou cabanes alpines,,ru. По его мнению, плавание по озеру представляло бы большой интерес для туристов, но только на берегах Телецкого озера нет ни городов, ни вилл, ни виноградников, ни садов, ни альпийских хижин, какие имеются в Европейских Альпах.
Основателем садоводства на Телецком озере стал Д.С.Рачкин, и начинал он с выращивания яблонь. А его ученик Н.И. Смирнов превзошёл своего учителя. Dans son jardin pousse presque tout,,ru,à l'exception des agrumes,,ru,Au début des années 20 au service météorologique constant lac Teletskoïe a été organisée,,ru,année,,,ru, кроме цитрусовых.
В начале 20-х годов на Телецком озере была организована постоянная метеослужба, а в 1931 году здесь, на правом берегу открыт Алтайский государственный заповедник – один из крупнейших в мире.
Берега Телецкого озера до сих пор мало изучены археологами. Древнетюрское время, Il y a près d'une période de mille ans dans l'histoire de l'Altaï,,ru,Il a laissé une marque sur les rives du lac,,ru,dans le tube funéraire conservé Bele et peu connue de la statue de pierre qualifiés,,ru, оставило след и на берегах озера. Так, в урочище Беле сохранились захоронения и малоизвестное специалистам каменное изваяние. Mais il y a plus de résultats d'une époque antérieure,,ru,Dans la région du village et Yailyu Kokshe l'embouchure de la rivière deux types de couteau de bronze Karasuk ont été trouvés,,ru,il y a une hypothèse,,ru. В районе посёлка Яйлю и устья реки Кокши были найдены два бронзовых ножа карасукского типа. Есть предположение, que le lac était habité à l'époque néolithique,,ru,Selon certains rapports sur la rive du lac il y a des gravures rupestres,,ru,outils en pierre,,ru,céramique,,ru,Les archéologues doivent se dépêcher,,ru. По некоторым имеющимся данным на берегу озера находили наскальные изображения, каменные орудия, керамику.
Археологи должны поспешить, comme commencer dès maintenant à transformer le centre touristique « Golden Lake »,,ru,prévoyant l'amélioration des services touristiques,,ru, предусматривающее улучшение обслуживание туристов.
