• Fondateurs
  • Comité de rédaction
  • Contacts
facebook
email
  • Maison
  • A propos du journal
  • Auteurs
    • procédure de publication
    • Exigences pour la rédaction de résumés
    • Mode de paiement
  • Questions
    • Le numéro 1
    • Le numéro 2
    • Le numéro 3
    • Le numéro 4
    • Le numéro 5
    • Le numéro 6
  • Conférence
    • Culture et l'orthodoxie russe, 30 мая 2012 г.
    • Культурные и экологические ценности народов Евразии. 15 марта 2013 г.

Façon de loches (à partir de la publiées antérieurement)

13 Septembre 2012
Administrateur
0

"Motorostroitel" 11.10.1977 г.

Alfred Poznyakov longtemps été intéressé kinofotoiskusstvom, En outre, il est un voyageur passionné. Durant l'été, il a visité de nombreux itinéraires intéressants Gorny Altai.

Il a une autre capacité étonnante - Alfred écrit. Maintenant, il apparaîtra régulièrement sur les pages de notre journal avec des articles intéressants,,ru,observations,,ru,compléter votre histoire avec la photographie,,ru,D'un cahier d'un caméraman,,ru, наблюдениями, дополняя свой рассказ фотографией.

[Not a valid template]

(Из блокнота туриста-кинофотолюбителя)

Немного становится грустно, когда уходит лето, вдвойне обидно, если лето дождливое, а в горах это особенно заметно.

Но отпуск есть отпуск, спеши отдыхать. Но отдыхают все по-разному. Мне по душе активный отдых, и чем больше «железа» в рюкзаке, тем он продуктивней. Сейчас поясню.

«Железом» я называю фотоаппараты разных форматов, набор объективов, кинокамера и всё, что положено в придачу. Кто-то, может быть, сразу возразит, что за необходимость, с подобным грузом носиться по горам, а один мой знакомый, не скрывая, заметил, что если я и беру иногда фотоаппарат, так и то он мне мешает.

Но дело в том, что отпуск мой не заканчивается по истечении положенного срока.

Обрабатывая фотоматериал в течение длинной зимы, я продолжаю отдыхать. Радуюсь и огорчаюсь неудачам. Своими трофеями делюсь с товарищами, а при неудачах не отчаиваюсь, а планирую новые встречи наедине с природой. Немало у меня друзей. Y compris d'une usine de moteur,,ru,Je les ai rencontrés sur les chemins lointains de l'Altaï bleu,,ru,on pensait que vous vivez toute la journée,,ru,ce soir viendra et il sera possible de sécher au coin du feu,,ru. С ними я встречался на дальних тропинках голубого Алтая, слушали серебряный говорок горных речушек и «стреляли» из кинокамер и фотоаппаратов по лосям и медведям, оленям и сохатым и прочим жителям горного края. У меня есть хороший друг фотокорр с моторного Л.Будянский, с ним-то я делюсь всем, что видел на пути к гольцам. И вот первый привал.

Отдыхать пришлось на Телецком озере у лесника. Кто не мечтал быть лесником. Быть не быть, но хотя бы рядом пожить.

Вот я и воспользовался случаем. А озеро, как оно себя ведёт. Дует «верховка», только перестанет, тут же подхватывает «низовка». Своеобразная игра слов «верховка», «низовка», только отдыхающему от этого не легче, а какие при этом ходят волны. Да ещё при танце дождя. Вот тогда и задумаешься по поводу «железа», а не напрасно ли надрываешься? Даже в такие дни сидеть сложа руки не приходится. Ведь и товарищу помочь нужно, где дров добыть и наколоть, где…, и много всяких «где»…, ну хотя бы истопить баню. Но как только погода чуть-чуть заведреет, тут нельзя зевать. Скорее в горы, на гольцы. Животный мир тоже ищет отдушину у погоды. Каждый знает, что резвиться и питаться лучше в хорошую погоду, тут ты и не зевай, раз твоя экипировка, в основном, состоит из кинофотоаппаратуры.

Всё хорошо, а вот дождь не перестаёт, и, il semble, кона ему не будет. Чего доброго и отпуск на берегу пройдёт.

Решили идти в тайгу, n'avaient pas été. Vrai, не очень приятно продираться сквозь густую чащу кустарника и бурелома, когда по спине струится холодный ручеек, но и к этому привыкаешь, так как вскоре обнаруживаешь, что всё кругом мокрое; земля, кусты, трава, которая выше роста человеческого и, конечно, одежда. А комары! Как они, думается, ненавидят туристов. Армадами они нападают на человека. Но туристы народ не из робкого десятка. И всё-таки, одной мыслью живёшь целый день, что наступит вечер и можно будет высохнуть у костра. Mais ici l'homme s'est reposé,,ru,bien eu une bonne nuit de sommeil et les problèmes d'hier ont été oubliés,,ru,comme si vous passiez tout ce temps dans le hammam,,ru,Je n'ai pas dit,,ru,qu'il y a de tels débris de ces arbres anciens,,ru, хорошо выспался и невзгоды вчерашнего дня позабыты. И даже о них вспоминаешь с какой-то удивительной приятностью. И пусть шёл дождь. И нещадно атаковали комары. Снова в дорогу.

А вокруг нас вековые деревья, а точнее продираемся среди этих деревьев. Переплетённых сплошным «частоколом» кустарника, но зато это какой кустарник. Сплошные кусты красной смородины – ешь не хочу. Ни в одном саду нет такой смородины, могу гарантировать. Здесь же рядом встречается, но уже реже, малина, жимолость и всё это удачно переплетается с крапивой. Готовый компот. И вот когда выберешься из этого оазиса, а обычно это бывает не сразу, а на второй или третий день, пока доберешься до гольцов, то тобой владеет такое ощущение, будто ты всё это время провёл в парной. Я ещё не сказал, что бывают такие завалы из этих вековых деревьев, que vous devez ramper sous eux,,ru,ce qui n'est pas très pratique avec un sac à dos,,ru,Et voici la loche tant attendue,,ru,Qu'est-ce que char,,ru,C'est juste un endroit nu,,ru,où rien ne pousse,,ru,qu'est-ce qui pousse,,ru,gauche ci-dessous,,ru, что не очень удобно с рюкзаком, но зато хорошо видны все грибы на твоём пути. А какой суп из грибов после такой прогулки! Вы , наверное, слышали такое выражение, что самая лучшая уха, где поймана рыба и в той же воде сварена. Точно так же обстоит дело и с грибным супом. Самые лучшие ощущения появляются после того, как ты съел этот суп. Погрелся у костра и собираешься спать, зная, что завтра повторится всё то же самое.

И вот долгожданные гольцы. Что такое гольцы? Это просто голое место, где ничего не растёт. Всё, что растёт, осталось внизу, et où il n'y avait plus de végétation,,ru,C'est tout le point,,ru,monter,,ru,se casser les jambes,,ru,devenir humide,,ru,pour élever toute cette charge là,,ru,Et ici vous verrez ceci,,ru,que tu ne rêveras pas,,ru, кроме мха и лишайника – это и есть гольцы. Другими словами высокогорная тундра. Спросите, а зачем тогда лезли, если нет ничего. Но я в самом начале говорил, что тащу полный рюкзак «железа». В этом весь и смысл, лазить по тайге, ломать ноги, – мокнуть, для того, чтобы поднять весь этот груз туда, где ничего не растёт. И здесь вы увидите такое, что вам и не приснится. Vrai, сны бывают разные. Beau panorama de montagne - il n'est pas important.

Réunion principale avec la faune et ici tout «fer» devrait être utile.

Гольцы – это самое удобное место обитания мелких и крупных животных. Вы здесь встретите белку и медведя, бурундука и марала, пищуху и волка, орла и поползня и так можно долго перечислять. И самое прекрасное, что ты можешь получить свой трофей в любое время года, когда душе угодно, вернее, когда найдёшь время, чтобы выбраться на эти самые гольцы. Et personne ne dira un mauvais mot,,ru,"Pluie sur la route - heureusement",,ru,Employé du Musée régional de l'Altaï,,ru,parce que les trois problèmes fondamentaux de cette branche technique ne sont pas résolus,,ru, кроме благодарности. Может быть, рискнем друзья туристы с моторного, в следующий раз вместе? Подумай, чуть не забыл – увлёкся рассказом о фотоохоте. Между прочим, обратно нас тоже дождь провожал. Как говорится, «дождь в дорогу – к счастью»

А.Позняков

Сотрудник Алтайского краевого музея.

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Twitter
Share to Yandex
À propos de l'auteur

Ajouter un commentaire Annuler la réponse

*
*

captcha *

Maison > Non classé > Façon de loches (Plus tôt,ru…

Traduire / Traduire en


Définir comme langue par défaut

Numéros de la Revue

  • Выпуск 1.
  • Выпуск 2.
  • Выпуск 3.
  • Выпуск 4.
  • Выпуск 5.
  • Выпуск 6.

Colonnes

  • À LA CROISÉE DES TEMPS ET SENS

Mots clés

Altaï-Sayan écorégion Altaï Altaï réserve Алтайский край Барнаул Lac Teletskoïé Тенгри Ecologie et Culture dialogue des cultures духовность Eurasisme инкультурация intégration leçons intégrées la technologie informatique concept culture культурное пространство valeurs culturelles культурологический подход linguistique culturel молодежное экологическое движение музей science orthodoxie religion самореализация culture laïque symbole sinergetika социальное проектирование тенгрианство Culture traditionnelle philosophie Christianisme шаманизм эzoterika экологическая культура экологические акции l'éco-tourisme éducation à l'environnement экологическое образование conscience environnementale экология paganisme

Avez-vous une question ou suggestion?

  1. Quel est votre nom? *
    * S'il vous plaît, Entrez votre prénom
  2. Saisissez votre email pour réponse *
    * S'il vous plaît, s'il vous plaît, entrez votre e-mail
  3. Votre message *
    * S'il vous plaît, saisissez votre message
0 Abonnements 91 Ventilateurs

Notre tvitы

  • Twitter feed chargement
  • A propos du journal
  • Comité de rédaction
  • Fondateurs
  • Auteurs
    • Mode de paiement
    • procédure de publication
    • Exigences pour la rédaction de résumés
  • Contacts
Яндекс.Метрика

2010. Revue scientifique «eurasisme électronique: ФИЛОСОФИЯ. КУЛЬТУРА. ЭКОЛОГИЯ»